Subject: Tune Req: Lilliburlero From: GUEST,mjschryver@yahoo.com Date: 03 Jul 03 - 10:44 AM Does anyone have the sheet music for 'Lilliburlero'? I've the lyrics, so I'm fine there. But all I've got of the music is a snatch of the tune in a midi file, and I can't play by ear; I need notes to look at.
'Lillibullero' (also spelled Lillibulero, Lilliburlero[1]) is a march that became popular in England at the time of the Glorious Revolution of 1688.
According to the BBC, it 'started life as a jig with Irish roots, whose first appearance seems to be in a collection published in London in 1661 entitled 'An Antidote Against Melancholy', where it is set to the words 'There was an old man of Waltham Cross'.'[2]
The lyrics of 'Lillibulero' are generally said to have been composed by Thomas, Lord Wharton, around 1686, as a satire on the occasion of the appointment of Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell by King James II as Lord Deputy of Ireland.[3] Its title and gibberish refrain are allegedly derived from an old Catholic watchword from the 1641 Ulster revolt.[4] The melody itself was a popular quick-step march composed by Henry Purcell in 1687, on the basis of a traditional song, and was almost immediately conjoined to Wharton's lyrics.[5]
According to the historian Macaulay, 'Lillibulero' first became popular during the late Summer of 1688, around the time King James II began transferring Irish regiments to England.[6] It spread as a popular street song in English towns, and especially inside English barracks, to mock the arriving Irish regiments. The song gained further cachet later that year as a political tune by supporters of William of Orange during the invasion. Additional verses were added to Wharton's original lyrics after William's landing in November 1688. [7] The song was picked up by Williamite troops, and subsequently carried by them to Ireland.
The most popular lyrics refer to the Williamite war in Ireland 1689–91, a result of the Glorious Revolution. In this episode the Catholic King James II, unsure of the loyalty of his army, fled England after an invasion by Dutch forces commanded by the Protestant William III. William was invited by Parliament to the throne. James II then tried to reclaim the crown with the help of France and his Catholic devotees in Ireland led by Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell. His hopes of using Ireland to reconquer England were thwarted at the Battle of Aughrim in 1691. The song Lillibullero puts words into the mouths of Irish Catholic Jacobites and satirises the sentiments of the devotees of the Catholic King James. It was said to have 'sung James II out of three kingdoms'. Such was its dramatic success as propaganda that by 17 November an anti-Dutch parody of the original, 'A New Song Upon the Hogen Mogens' was in circulation, drawing on popular animosity against the Dutch, who had been the national enemy for a generation, in order to counter the appeal of the original.[8]
The two broadsheet versions of the song current in October 1688 are attributed to the Whig politician Thomas Wharton, who had composed the words two years earlier in 1686 on the Earl of Tyrconnell's becoming Lord Deputy of Ireland.[9] The refrain has been interpreted as simply mock Irish nonsense words, but Professor Breandán Ó Buachalla has claimed that they are a garbled version of the Irish sentence 'Leir o, Leir o, leir o, leiro, Lilli bu leir o: bu linn an la, ' which he translates as 'Manifest, manifest, manifest, manifest, Lilly will be manifest, the day will be ours' referring to a possible prophecy of Irish victory by the English seventeenth century astrologer William Lilly.[10]
A Scottish origin for the tune has been argued, as music for a rhyme called Jumping Joan or Joan's Placket.[11] The music has also been attributed to Henry Purcell. Although Purcell published Lillibullero in his compilation Music's Handmaid of 1689 as 'a new Irish tune', it is probable that Purcell appropriated the tune as his own, a common practice of the time.[citation needed] It is the BBC World Service's signature tune. A French version is known as the Marche du Prince d'Orange, and is attributed to Louis XIV's court composers Philidor the Elder and Jean-Baptiste Lully.[citation needed]
The lyrics of the song are related to Irish politics of the 1680s and '90s. 'Teague' or Taig was (and is) a derisive term for the Irish Catholics – derived from the Irish first name 'Tadhg'. The 'new Deputy' refers to Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnell, who was appointed Lord Deputy of Ireland by James II in 1687. The first Irish Roman Catholic to have the post in nearly 200 years, he quickly filled the army in Ireland with Catholic officers (hence 'we will have commissions galore') and recruits, alarming the Protestants and raising the hopes of the Irish Catholic community for a restoration of their lands and political power ('by Christ and St Patrick, the nation's our own' – the reference may also be to Dublin's two Cathedrals: Christ Church – more properly Holy Trinity – and St Patrick's). The Catholic resurgence created fears amongst Irish Protestants of a massacre, similar to that which had happened in the Irish Rebellion of 1641.
The song parodies the widespread Irish belief in prophecy[citation needed] ('there was an old prophecy found in a bog, that Ireland'd be ruled by an ass and a dog'). Talbot, as well as being a name, is a breed of hound or hunting dog. A common theme of such prophecies was that the foreigners would be driven out of Ireland in some decisive battle.[citation needed] See the Siege of Limerick for an example of these attitudes. The song's title and the words of the refrain have been interpreted as a garbled version of the Irish words Lile ba léir é, ba linn an lá, 'Lilly was clear and ours was the day'. The lily may be a reference to the fleur de lis of France, or to the most celebrated astrologer of the mid seventeenth century, William Lilly, who became well known for prophesy at this time and to whom could readily be attributed foreknowledge that a Catholic would be king of England.[12] Alternatively, the lyrics could mean, 'Lilly is clear [about this], the day will be ours'.It is also thought that 'Lilli' is a familiar form of William, and that bullero comes from the Irish 'Buaill Léir ó', which gives: 'William defeated all that remained'.
Other words have been set to the tune. Of these words, the best-known is The Protestant Boys, an UlsterProtestantfolklyric which is played by flute bands accompanying the Orange Order during Orange or band-only parades, which have been the subject of controversy during the Troubles in Northern Ireland. These lyrics begin:
'Nottingham Ale' is an English drinking song sung to the tune of 'Lillibullero'.
The historian Blackner relates that a person of the name Gunthorpe, who within memory of persons then living [1815] kept the PunchBowl public house in Peck Lane Nottingham, sent a barrel of ale of his own brewing as a present to his brother, an officer in the navy, who in return composed this poetic epistle. It appears to have been a popular song around the end of the 18th century and was one which Goldsmith enjoyed especially when sung by one of the comic singers who frequented one of his haunts in London.
It was sung at the launching ceremony of the Nottingham, an East Indiaman, on March 7, 1787, at the Clevey's yard Gravesend. The ship was 1152 tons and had a crew of 144 and was one of the largest and fastest ever built.
Yet another set of lyrics[13] set to the tune at the time of the American Civil War is attributed to the ballad scholar Francis J. Child, born in Boston in 1825. It is a satire on Jefferson Davis and the Confederacy, and perhaps refers to the Hampton Roads Conference.
The tune of Lillibullero was adopted by the British Broadcasting Corporation's World War II programme Into Battle and became the unofficial march of the Commandos of the British Army. Since its association with the BBC's role in the war, various recordings of Lillibullero have been played by the BBC as an interval signal. These include a marching band and a symphony orchestra.
During the 1970s a rousing recording by the band of HM Royal Marines used just before the BBC World Service News on the hour was replaced by a weaker and quieter version by a brass ensemble, on the grounds that the band record had worn out, however the Marines version was later reinstated.[14] The most recent recording, written by David Arnold and performed by a string orchestra, was until recently played on the World Service several times a day. A shortened version is currently sometimes played just before each hour before the news.[2]
A well-regarded argument for the persistence of Lillibullero as a signature tune of the BBC World Service was that its powerful and simple structure was an effective means of identifying the broadcaster. The engineers who selected it were unaware of its origins, though a BBC World Service history states that the choice of interval theme at the time was that of 'the transmission engineers who found it particularly audible through short wave mush, and anyway [the BBC] knew it as a tune for the old English song 'There was an old woman tossed up in a blanket, 20 times as high as the moon'. Another likely reason for the particular choice of this tune during World War II is that its beginning bars sound the 'Victory V' rhythm (dit dit dit dah, repeated) i.e. the letter V in Morse code, which was used in various forms by the BBC in its home and foreign services.'.'[15]
The recently initiated BBC Persian TV service makes use of a re-mixed version of Lillibullero as the title theme for its music programmes. Both the music magazine and music documentaries[16] have cuts of the tune with Persian instrumental influence. It was also used for the BBC World Service Television service broadcast in Europe and Asia during the early 1990s.
Lillibullero is the (official) Regimental March of the Royal Electrical and Mechanical Engineers (abbrev. REME). This Corps was established during the Second World War and so the BBC's official wartime use of Lillibullero described above may well have played a part in its selection by REME, but it seems more likely that the BBC's reliance on REME for its wartime development and coverage led to the BBC adopting the march about that time as a signature tune (as mentioned previously). This is borne out by the fact that the melody had long been in use in military music, and that the foundation of REME is inextricably associated with many of those regiments.Lillibullero is also the official March of the Corps of Royal Australian Electrical and Mechanical Engineers (abbrev. RAEME) together with 'Boys in the Backroom'.
Laurence Sterne's experimental and comic novel Tristram Shandy, published between 1759 and 1767 in nine volumes, hints at the great popularity of Lillibullero. Tristram's uncle, Captain Toby Shandy, a British Army veteran of the fighting in Ireland and the Low Countries during King William's reign, whistles the tune to Lillibullero when he is offered any opinion or argument which would require passionate rebuttal or which he finds embarrassing or upsetting.
In Sir Walter Scott's novel Waverley, the highland Chieftain Fergus Mac-Ivor sings a verse of Lillibulero during a dinner before he and his comrades prepare for battle on the side of the Pretender.
In the penny serial Jack Sheppard or, London in the Last Century (1847), Mr. Wood attempts 'to whistle the fragment of an old air, called 'Lillibulero'.
One of the scoundrels in Robert Louis Stevenson's Treasure Island (Chapter XVI) whistles the tune, whose title is mentioned four times.
Neal Stephenson'sBaroque Cycle also makes mention of Lillibulero's use as anti-Catholic propaganda.
In the movie Barry Lyndon (1975) Lillibullero is heard near the start as Barry's regiment assembles at Swords Castle to embark for the Seven Years' War.
The tune is used in The Last Man Out and Raid on Rommel. The tune is also used during the title credits in the period adventure East of Sudan (1964).
In Frederick Forsyth's novel The Afghan, one of the protagonists, Terry Martin, has Lillibullero as his ringtone on his mobile phone.
The 19th century nursery rhyme There Was An Old Woman Tossed Up in a Basket, published in the collection Mother Goose,[17] is sung to the tune of Lillibulero.[18]
Copyright © 2019 oilfullpac.